|
Vietnamese Phrases: Making Friends
When you meet someone it is natural to ask their name and where they are from, as these are great ice breakers. Please note though there are some differences between Vietnamese and Western cultures that may come as a surprise!
Basic Greetings
|
Hello
|
Xin chào
|
|
Hi
|
Chào
|
|
How are you?
|
Bạn có khỏe không?
|
|
Fine. And you?
|
Khỏe. Còn bạn thì sao?
|
|
I am happy
|
Tôi vui
|
|
I am sick
|
Tôi bệnh
|
|
I am tired
|
Tôi mệt
|
|
What's your name?
|
Bạn tên gì?
|
|
My name's John
|
Tôi tên là John
|
|
It's lovely to meet you
|
Rất vui được gặp bạn.
|
|
Where are you from?
|
Bạn từ đâu đến?
|
|
I am from England
|
Tôi đến từ nước Anh.
|
|
France
|
Pháp
|
|
America
|
Mỹ
|
|
Australia
|
Úc
|
|
Spain
|
Tây Ban Nha
|
|
Canada
|
Canada
|
|
Japan
|
Nhật
|
|
Korea
|
Hàn Quốc
|
|
China
|
Trung Quốc
|
|
Goodbye
|
Tạm biệt
|
|
See you later
|
Hẹn gặp lại
|
|
Goodnight
|
Chúc ngủ ngon
|
Age
In Vietnam it is also perfectly normal and polite to ask someone's age, as for the Vietnamese to be polite it is very important to know someone's age know how to address someone correctly, so please don't be offended if someone asks your age and don't be afraid to ask somebody else's.
If you feel a little put out by the question, just remember - in Vietnam the older and wiser you are the higher your status and the more respected you are - people are only asking so they can show you the appropriate level of respect and reverence.
|
How much / how many
|
Bao Nhiêu
|
|
How old are you?
|
Em/Anh/Chị bao nhiêu tuổi?
|
|
I am 23 years old
|
Tôi là hai mươi ba tuổi
|
|
He is 46 years old
|
Anh ấy là bốn mươi sáu tuổi
|
Money
Likewise, despite the taboo nature of directly asking someone's salary in the West, in Vietnam it is a perfectly normal question and in no way impolite. If you do not wish to answer you may demur but please do not take offense should the question arise, as the person asking will have no idea it could make you feel uncomfortable.
Family
The family is held in very high regard in Vietnam, and so people will be delighted if you take an interest in theirs, and eager to know about your own family back at home. They will be even more delighted to meet them, and love to see families travelling together.
|
Family
|
Gia đình
|
|
Parents
|
Ba mẹ
|
|
Mother
|
Mẹ
|
|
Family
|
Gia đình
|
|
Brother (older)
|
Anh trai
|
|
Brother (younger)
|
Em trai
|
|
Sister (older)
|
Chị gái
|
|
Sister (younger)
|
Em gái
|
|
Children
|
Con
|
|
Do you have any brothers or sisters?
|
Bạn có anh chị em không?
|
|
Yes, I have an older brother and younger sister.
|
Vâng, tôi có một anh trai và một em gái
|
|
Do you have any children?
|
Bạn có con không?
|
|
Yes, I have a little boy and two girls
|
Vâng, tôi có 1 cậu con trai nhỏ và hai con gái.
|
|
How many people are there in your family?
|
Có bao nhiêu người trong gia đình bạn?
|
|
Where do your parents live?
|
Ba mẹ ạn sống ở đâu?
|
Marriage & Relationships
It is common for people in Vietnam to marry young, and highly unusual for couples to live together before marriage, so you may find when travelling people assume you are married or find it unusual if you are not - particularly if you are over twenty five. Boyfriend and girlfriend suggest a casual relationship so if you are with a long term unmarried partner you may find it easier to state you are married, particularly in more rural, traditional areas.
|
Boyfriend
|
Bạn trai
|
|
Girlfriend
|
Bạn gái
|
|
This is my boyfriend
|
Đây là bạn trai của tôi
|
|
Wife
|
Vợ
|
|
Husband
|
Chồng
|
|
Are you married yet?
|
Bạn đã kết hôn chưa?
|
|
Yes, for three years already
|
Có, được ba năm rồi
|
|
We are engaged
|
Chung tôi đã đính hôn
|
|
When is your wedding?
|
Khi nào bạn đám cưới?
|
|
Next year
|
Năm Sau
|
|
We are on our honeymoon
|
Chúng tôi đang hưởng tuần trăng mật
|
Vietnamese Phrases: Numbers, times + dates
Vietnamese numbers are quite easy to follow, as higher numbers use the same words as lower - for example, twenty five would be expressed as 'Two Ten Five', or 365 as 'Three Hundred Six Ten Five'. This means that once you have learnt to count from one to ten other numbers are pretty easy.
There is one irregularity with numbers: since the word for 5 (Nam) is the same as for year(s) (Nam) it changes to 'Lam' avoid confusion, for example:
5 - Năm
20 years - Hai Mươi Năm
25 - Hai Mươi Lăm
55 - Năm Mươi Lăm
55 years - Năm Mươi Lăm Năm
|
0
|
Không
|
|
1
|
Một
|
|
2
|
Hai
|
|
3
|
Ba
|
|
4
|
Bốn
|
|
5
|
Năm
|
|
6
|
Sáu
|
|
7
|
Bảy
|
|
8
|
Tám
|
|
9
|
Chín
|
|
10
|
Mười
|
|
11
|
Mười một
|
|
12
|
Mười hai
|
|
13
|
Mười ba
|
|
14
|
Mười bốn
|
|
15
|
Mười lăm
|
|
16
|
Mười sáu
|
|
17
|
Mười bảy
|
|
18
|
Mười tám
|
|
19
|
Mười chín
|
|
20
|
Hai Mươi
|
|
21
|
Hai Mươi Mốt
|
|
30
|
Ba Mươi
|
|
32
|
Ba Mươi Hai
|
|
100
|
Một Trăm
|
|
1,000
|
Một Nghìn
|
|
100,000
|
Một Trăm Nghìn
|
|
1,000,000
|
Một Triệu
|
|
1 bn
|
Mot Tỷ / Tỉ
|
Money
Since money in Vietnam is demarcated in thousands it is acceptable to skip the 'thousand dong' when negotiating prices, or to use slang. Do note though that 'Chuc' is used more in the south and may not be recognised in the north.
|
1 $
|
Một đô
|
|
1 £
|
Một bảng
|
|
1,000 Dong
|
Một Nghìn Đồng
|
|
50,000 Dong
|
Năm Mươi (Nghìn đồng)
|
|
20, 000 / Twenty bucks (slang)
|
Hai Chục
|
|
50,000 / 50 bucks (slang)
|
Năm Chục
|
Units of Time
|
Minute
|
Phút
|
|
Hour
|
Giờ
|
|
Day
|
Ngày
|
|
Week
|
Tuần
|
|
Month
|
Tháng
|
|
Year
|
Năm
|
Days of the week
|
Monday
|
Thứ Hai (Day 2)
|
|
Tuesday
|
Thứ Ba (Day 3)
|
|
Wednesday
|
Thứ Tư (day 4)
|
|
Thursday
|
Thứ Năm (day 5)
|
|
Friday
|
Thứ Sáu (day 6)
|
|
Saturday
|
Thứ Bảy (day 7)
|
|
Sunday
|
Chủ Nhật (God's day)
|
Months of the year
|
January
|
Tháng Một(Month 1)
|
|
February
|
Tháng Hai (Month 2)
|
|
March
|
Tháng Ba (Month 3)
|
|
...
|
...
|
|
November
|
Tháng Mười Một (Month 11)
|
|
December
|
Tháng Mười Hai (month 12)
|
Time of day
|
Morning
|
Buổi Sáng
|
|
Afternoon
|
Buổi Chiều
|
|
Evening
|
Buổi Tối
|
|
Night
|
Tối/Đêm
|
|
Lunch time
|
Bữa Trưa
|
|
Midday
|
Giữa Trưa
|
|
Midnight
|
Nữa Đêm
|
|
Rush hour
|
Giờ Cao Điểm
|
Meals of the day
|
Breakfast
|
Ăn Sáng
|
|
Lunch
|
Ăn Trua
|
|
Dinner
|
Ăn Tối
|
Telling time and numbers
|
What time is it?
|
Mấy giờ rồi?
|
|
It's 1 o'clock.
|
Một giờ rồi
|
|
Now
|
Bây Giờ
|
|
Now it is ten past three
|
Bây Giờ là ba giờ mười phút
|
|
Today
|
Hôm nay
|
|
Tommorow
|
Ngàymai
|
|
Yesterday
|
Hôm qua
|
|
Next / Before
|
Trước
|
|
Last / after
|
Sau
|
|
Last week
|
Tuần Sau
|
|
Next year
|
Năm trước
|
|
Before five pm
|
Trước năm giờ chiều
|
|
After 7 am
|
Sau bảy giờ sáng
|
|
After dinner
|
Sau ăn tối
|
|
Between ... And .. / From ... to
|
Từ...đến
|
|
Breakfast is between 7 and 9 am
|
Ăn sáng từ bảy giờ đến 9 giờ
|
|
How long?
|
Bao Lâu?
|
|
How long have you been in Vietnam?
|
Bạn ở Việt Nam bao lâu?
|
|
Since February
|
Từ Tháng Hai
|
|
When
|
Khi Nào?
|
|
When will you go home?
|
Khi nào đi về nhà?
|
|
Until
|
Đến
|
|
I'm in Vietnam until March
|
Tôi ở Việt Nam đến tháng Ba
|
|
Already
|
Rồi
|
|
I've been in Vietnam 2 weeks already
|
Tôi ở Việt Nam hai tuần rồi.
|
Special occasions
|
Birthday
|
Sinh nhật
|
|
Today it is my birthday
|
Hôm nay là sinh nhật của tôi
|
|
Tet (Lunar New Year)
|
Tết
|
|
Western New Year
|
Tết Tây
|
|
Party
|
Tiệc
|
|
Full Moon Festival / Mid Autumn Festival
|
Tết Trung Thu
|
|
Full moon
|
Trăng Rằm
|
|
Christmas
|
Noel
|
|
Anniversary
|
Lễ kỷ niệm
|
|
Wedding
|
Đám cưới
|
Vietnamese Phrases: Shopping
Shopping
A favourite activity for many travellers to Vietnam is shopping. With a huge range of unique crafts available Vietnam is a great place to find souvenirs, and thanks to cheap prices and very talented tailors it is also a popular place to have clothes made. By sprinkling some Vietnamese into your shopping not only will it be easier to get things you want but you may even get some better bargains too. Don't forget to take a look at our section on dates, numbers and money too.
|
Where
|
Ở đâu
|
|
Where is Ben Thanh market?
|
Chợ Bến Thành ở đâu?
|
|
Where can I buy sun cream?
|
Tôi có thể mua kem chống nắng ở đâu?
|
|
How much is it?
|
Bao nhiêu tiền?
|
|
It is too expensive
|
Mắc quá
|
|
Do you have something cheaper?
|
Bạn có cái nào rẻ hơn không?
|
|
Can I pay by card?
|
Tôi có thể trả bằng thẻ tín dụng không?
|
|
Can I pick it up later?
|
Tôi có thể lấy nó sau được không?
|
|
Can you ship it overseas?
|
Bạn có gởi hàng ra nước ngoài không?
|
|
Can I have a receipt please?
|
Tôi muốn hóa đơn
|
|
Can I try it?
|
Tôi có thể thử nó được không?
|
|
It doesn't fit
|
Nó không vừa
|
|
Do you have a bigger one?
|
Bạn có cái lớn hơn không?
|
|
Do you have a smaller one?
|
Bạn có cái nhỏ hơn không?
|
|
It's perfect
|
Rất tốt
|
|
|
|
Shops
|
Market
|
Chợ
|
|
Night market
|
Chợ đêm
|
|
Food market
|
Chợ thức ăn
|
|
Pharmacy
|
Tiệm thuốc tây
|
|
Clothes shop
|
Cửa Hàng quần áo
|
|
Computer shop
|
Cửa Hàng Vi Tính
|
|
Electronics shop
|
Cửa Hàng ĐIện
|
|
Supermarket
|
Siêu Thị
|
|
Bookstore
|
Nhà sách
|
|
Department store / Mall
|
Khu mua sắm
|
|
24 hours
|
Hai mươi bốn giờ / Siêu thị mini
|
Clothing
|
T-shirt
|
Áo thun
|
|
Shirt
|
Áo sơ mi
|
|
Suit
|
Áo vét
|
|
Trousers
|
Quần
|
|
Jeans
|
Quần Jean
|
|
Shoes
|
Giày
|
|
Sandals
|
Xang Đan
|
|
Dress
|
Áo đầm
|
|
Skirt
|
Váy
|
|
Jacket
|
Áo khoát
|
|
Rain Coat
|
Áo mưa
|
|
Handbag
|
Giỏ
|
|
Sunglasses
|
Kiếng mát
|
|
Hat
|
Nón (Mũ in Hanoi)
|
|
Helmet
|
Nón bảo hiểm
|
|
Jewellery
|
Nữ Trang
|
|
Watch
|
Đồng Hồ
|
|
Ring
|
Nhẫn
|
|
Necklace
|
Dây chuyền
|
|
Bracelet
|
Vòng tay, Lắc tay
|
|